[Giselebon] Days of Judgement (Touhou) – COMPLETE

2017/01/01

Days of Judgement pool over at Danbooru

days_of_judgement_06_eng_nitroxknight

Shiki has to pass judgement on a sinner tomorrow, but she is having doubts after someone asked her to show him leniency. Komachi tries to help her with her thoughts… what ever will the yama do?

MEGA
Zippyshare

Editing

So, this was one of the first posts I made here. There were a couple spots on a few pages that I wasn’t able to manage. A while back, Nitroxknight left a comment to let me know they finished those pages. So, I figured I’d make a new post with some download links for the archive.

I’m out of the game, so I’m not even going to bother adding an info page. However, I would like to thank Nitroxknight here for finishing this – I think this little comic has a very good little story to it and I’m glad it can now be called a finished product.

Original post here.

Translation

See original post.


Short Madoka (HOMU) Comic

2012/04/08

Original @ Danbooru

Image

Just Homu being Homu in this one-page comic by Rioshi.

So, I’m not really back, just felt like doing a little comic. Every once in a while I’ll probably throw something up, but it won’t be often and will probably be shorter works.

Translation

Danbooru users SomeStupidName and HT Rock.


[Red Shine] Patchi x Remi Comic (Touhou)

2011/07/30

Patchi x Remi Comic @ Danbooru

This one is fairly amusing. Patchi sure is in love with Remi, eh?

MediaFire
Fileserve

Translation

The bulk of it was done by Danbooru user Solamarle. The last page was done by zatchii. A few others did some edits, nothing worth mentioning.


[Ponjiyuusu] In Front of the Gate (Touhou)

2011/07/26

In Front of the Gate @ Danbooru

Monster Girl Quest 100% patch gets released, releases crawl to a halt… Weird coincidence, huh?

Cirno comes knocking at the SDM looking to kick some ass. First up, Meiling.
Perhaps due to how short it is, there is a distinct lack of reaction faces for anything by Ponjiyuusu. Then again, Remi isn’t in it.

MediaFire
FileServe

Translation

This was translated in full by Danbooru user Moonspeaker. So big thanks to him (or her), and not just for this, they do a lot of translations over at Danbooru.


[Yuki Hime Haruka] Patchouli Summons Koakuma (Touhou)

2011/07/22

Patchouli Summons Koakuma @ Danbooru

100 years ago, Patchouli summoned Koakuma. This comic tells the story of their meeting and friendship. Marisa makes a cameo, clearly before she was the premier Touhou pimp. Art-wise, think Hidamari Sketch meets Touhou. Not my favorite comic, but what the hell, right? It was translated.

MediaFire
Minus

Editing

Small bubbles are the bane of my existence. No issues with the majority, but then at some point the quality dropped off and there was a lot of pixellation. So, I did what I could with it.

Translation

Danbooru users Soljashy, recklessfirex, wtfomgbbq, Tetrominon, and MoonSpeaker.


[shuushokuna ekus] Old Maids Alliance’s Dark History Presentation (Touhou)

2011/07/21

Old Maids Alliance’s Dark History Presentation @ Danbooru


The young, beautiful Old Maids Alliance members are striking back at their underlings for calling them old hags… even if they didn’t! I really enjoyed this one, I hope you do too!

MediaFire
FileServe

Editing

There was a lot to do with this one. I did some redrawing under the transparent bubbles, and I think it came out pretty good if I say so myself. Some of the text boxes were tiny and so the font matches, unfortunately. Even with the transparent portions, I found the most annoying part to be Reisen’s page because of the color gradient, required a lot of time to get it right.

Translation

This one passed through quite a few hands, so I’m just going to list the ones who did enough to catch my attention. The following Danbooru users were the bigger players (in approximately descending order, I’m not perfect): Gaooo, Moonspeaker, Bansho, nafetsimz, and Log.


[ryuuryuu] Patchouli-sama’s SDM Sexual Harassment (Touhou)

2011/07/18

Patchouli-sama’s SDM Sexual Harassment @ Danbooru

Patchouli has awakened to sexual harassment. Here we see her attempts at harassing a few SDM residents (no Scarlet sisters, sorry).

MediaFire
FileServe

Editing

Nothing too difficult here, just some bubble cleaning and typesetting. In the future, when there are no editing issues, I’m not even going to bother writing anything here.

Translation

Looks to me like  all of it was done by Danbooru user velorian. As always, a big thanks for the translation.


[rioshi] Nopan Walpurgis Night (Mahou Shoujo Madoka Magica)

2011/07/17

Nopan Walpurgis Night @ Danbooru

Homu got more powerful when her glasses were knocked off? Let’s see how far we can take this…

MediaFire
FileServe

Editing/Typesetting

Nothing big on this one, all of the speech bubbles were white and the translation read very fluidly in English. So, it just required cleaning out the bubbles and typesetting.

Translation

The majority of the tag history goes to Danbooru user aoi-hoshi. Other contributors include users KuroBaraHime, Bansho, and a few others to a lesser degree. Thanks a lot guys!


[rioshi] Patchi’s Training for Glory (Touhou)

2011/07/16

Patchi’s Training for Glory @ Danbooru

Patchi is training for a 50-m run down “Devil Road”! Will she make it? There’s only one way to find out.

MediaFire
FileServe

Editing/Typesetting

I know the comic title is “Patchy …” on Danbooru, but I have always preferred “Patchi” as the spelling of her nickname because its like a contraction of her full name and makes more sense to me. Just a little change I made due to personal preference. Besides,  translators flip between “Patchy” and “Patche”, anyway.

I had a bit of difficulty rewording the bit about the red carpet from the second panel on the first page (shown above). I actually had to pull out a pen and paper and kept rewriting it until I felt it flowed better. The translation on Danbooru was very wordy and the flow in English was pretty horrendous. So, I took a little liberty and reworded it to what I think was better. I’m still not entirely happy with it, but I felt that was the best I could do without being able to translate it from Japanese on my own and editing from there. If you feel I cut too much or if my English-to-English translation just plain sucked, feel free to let me know!

Translation

The vast majority of this one (practically every history entry) was translated by Danbooru user Sillily. There were also a few entries from Bansho in the history.

 

Just as an aside, are there any specific upload sites that downloaders prefer besides these 2? As a downloader myself, I love MediaFire and Fileserve isn’t too bad. I’m not looking for a rewards program or anything, so I’ll upload pretty much anywhere as long as there’s enough demand and they aren’t notorious for deleting files (I know MediaFire has issues in this area, but I think the benefits outweigh this problem by a good margin).


[kanosawa] Naming Sense (Touhou)

2011/07/14

Naming Sense @ Danbooru

The premise of this one is the naming of the SDM’s newly hired maid. Cute art and plenty of Patchi! What more could you ask for?

MediaFire
FileServe

Editing/Typesetting

My first completed edit/typeset! I’m pretty happy with the way it turned out. The drawings were very linear in that there wasn’t much color variation, which made it easy to remove a lot of the Japanese sound effects and replace them with the translation. There were a few places where I felt the translation could have been worded differently, to flow better in English (in my opinion, anyway), so I reworded a couple lines.

I’m pretty happy with the results, but if I missed something or fucked up in some way, feel free to let me know. Criticism is just another way to grow.

Translation

This one passed through quite a few hands, but the bulk was done by Danbooru users recklessfirex, Moonspeaker, palesse, and Catloaf.